В тени лесов [Серебристые тени] - Роберт Сальваторе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Песнь Эльберета летела над Шильмистой; Даника не могла понять слов, но она, казалось, подходила лесу, казалась почти потусторонней и даже более эльфийской, чем Даоин Тигье Фейр. Те, уже многочисленные, эльфы, что собрались по краям поляны, даже не перешептывались друг с другом, ничего не делали, кроме внимания певучему зову принца.
Где-то далеко завыл волк; другой откликнулся на его зов, а затем и третий.
Затем, как казалось, слишком уж неожиданно, Эльберет закончил. Он стоял в середине поляны, Кеддерли подошел к нему, и они, как и все вокруг, ждали, затаив дыхание ответа Шильмисты.
Но не было ничего, кроме волчьего воя и жалобного свиста вечернего ветра.
– У деревьев нету ухов, – пробормотал Иван после долгой паузы.
– Я сказал тебе, это не сработает, – Галладель выругал их, предвкушение момента исчезло после комментария гнома. – Вы закончили свои глупости? Можем мы заняться делом спасения своего народа?
Во взгляде, который Эльберет бросил на Кеддерли, было только раскаяние. – Мы попытались, – произнес эльфийский принц. – Мы попытались. – Он отвернулся и медленно пошел к своему отцу.
Полностью сбитый с толку, Кеддерли стоял посреди поляны, двигая лучом своей световой трубы по страницам древней книги.
– Попытка того стоила, – сказала Даника, когда она и братья-гномы подошли к нему.
– Стоила без сомнений, – раздался хихикающий голосок, который им доводилось слышать раньше. Одновременно, они обернулись и увидели дриаду Хаммадейн, стоящую у сосны напротив места, откуда только что ушли Галладель и остальные.
– Что тебе известно? – спросил Кеддерли, направляясь к дриаде. – Ты должна сказать нам! Деревья не ответили на зов, и ты должна знать причин.
– О, они слышат! – ответила Хаммадейн, счастливо хлопая ладонями. Она зашла за ствол сосны и исчезла, появившись вновь мгновением спустя из-за другого дерева во многих саженях от разъяренного молодого человека. – Они внемлют!
– Они отправились бить наших врагов? – выдохнул Кеддерли, не решаясь поверить.
Хаммадейн засмеялась над их надеждами. – Конечно же нет! – прощебетала дриада. – Эти деревья юны. У них нет силы древних. Вы в неверном месте, неужели вы не поняли?
Гордый взгляд Кеддерли столкнулся с выражениями лиц Даники и Пикела. Иван лишь пробормотал что-то, фыркнул, и ринулся прочь.
– Но деревья в этой части леса слышали эльфийскую песнь, – добавила Хаммадейн, чтобы облегчить им настроение, – и они возрадовались ей.
– Оч' здорово шо им понравилось, – проворчал подходящий Иван.
Даника выразила мысли оставшихся троих, прошептав, – А как деревьям понравится звук орочьих топоров?
Хаммадейн перестала смеяться и исчезла в соснах.
Четверо спутников ушли по тропе на юг той же ночью, в сопровождении Киеркана Руфо. Многие эльфы шли с ними, хотя светлый народ не ходил прямыми дорогами, как велели идти Кеддерли и его друзьям. Чаще, они скользили в тени по сторонам, осторожно, хотя и устало, и те, кто был не верхом, часто влезали на деревья, неслышно перемещаясь среди высоких и тонких ветвей.
Шейли нашла путников и соскочила с лошади, чтобы идти рядом с ними, но ее присутствие мало успокоило их, особенно когда стало заметно, что она не смотрит Кеддерли в глаза.
– Они напали снова, позади нас, – сказала эльфийка, – и так будет на протяжении всего пути из Шильмисты.
– Глупые орки, – пробормотал Иван, и это был единственный ответ от группы.
– Теперь мне кажется, что король Галладель был прав, – продолжила Шейли.
– Нам нечего было терять, – ответил Кеддерли, несколько резче, чем хотел.
– Но мы потеряли, – сказала Шейли. – Слухи разнеслись о нашем провале. Все эльфы знают, что Шильмиста не встанет рядом с ними. У нас тяжело на сердце. Немногие останутся с Эльберетом задерживать врага.
Кеддерли с Даникой начали было что-то говорить, но Иван резко отмел их упрямый энтузиазм.
– Нет, не будете! – перебил гном этих двоих. – Вы не останетесь, да и мы с братаном.
– Оо, – печально сказал Пикел.
– Здесь нам не место, – прорычал Иван. – И мы ничего не можем сделать, чтобы замедлить чудовищ! Слишком много гребаных тварей!
Шейли оставила их, и у Даники с Кеддерли даже не хватило сил, чтобы попрощаться с ней.
Глава 18. Лес стоит того, чтобы драться
Даника заметила перемены в ее спутнике во время их долгого и печального пути. Все началось с того, что Кеддерли начал оглядываться вокруг, смотреть в тени Шильмисты, и его серые глаза увлажнялись. Но он никогда не показывал слез; вместо них был гнев столь глубокий, что юноша едва мог спокойно дышать, с трудом держал свои кулаки разжатыми.
Он отошел от отступающих рядов и снял сумку со своей спины, ничего не объясняя Данике, Руфо, и братьям-гномам, когда они подошли к нему.
– Опять читаешь по дороге? – спросил Иван, видя, что Кеддерли достал древний том Делланиля Квиль'квиена.
– Это должно было сработать, – твердо ответил Кеддерли. – Слова были произнесены правильно. Каждый слог, который король Делланиль произнес века назад.
– Конечно, это так, – сказала Даника. – Никто во всей Шильмисте не сомневается в чистоте твоей попытки и том, что твое сердце было с лесом.
– Льстишь? – Кеддерли рявкнул на нее, в его голосе было больше гнева, чем когда-либо по отношению к его любимой.
Даника отступила на шаг, ошеломленная.
– Оо, – простонал Пикел.
– У тя нет права так разговаривать с леди, вот, – сказал Иван, громко похлопывая своим топором по открытой ладони.
Кеддерли согласно кивнул, но не позволил смущению сбить его растущее нетерпение. – Заклинание должно сработать, – обьявил он. – У нас больше ничего нет – у Шильмисты нет иной надежды.
– Значит, у нас ничего нет, – спокойно ответил Иван. – Ты сам слышал дубовую фею. Ты не на своем месте, парень. Шильмиста не придет на этот твой зов.
Кеддерли огляделся вокруг на деревья, которые обманули его, ища выхода от очевидного конца заявлений дриады. И тут его ударила мысль, такая простая, что не приходила в голову никому из них.
– Хаммадейн сказала не это, – Кеддерли сказал Ивану. Клерик обернулся, чтобы посвятить всех в свое открытие.
Голова Даники удивленно наклонилась. – Слова дриады были достаточно прямыми, – возразила она.
– Хаммадейн сказала, мы не в том месте, – ответил Кеддерли. – Мы стали считать, что Шильмиста это неправильное место. Хаммадейн сказала, что деревья в округе слышали зов. О какой ширины округе она говорила?
– Ты о чем тут лопочешь? – вопросил Иван. – Какое еще другое место могёт быть?
– Подумай, где Эльберет читал заклинание, – подогнал его Кеддерли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});